Ier janvier 2025

Rêves : Enfin, le petit homme a obtenu l’argent à la banque pour l’achat de la maison et se dirige vers sa voiture, je l’observe depuis la mienne, des gens dans deux autres voitures attendent pour l’accompagner, il entre dans sa voiture, semble soulagé et, en même temps, ne pas arriver à croire que ça y est vraiment, il se prépare à démarrer, mais ça n’est pas encore chose faite; puis je suis complètement perdue dans une grande ville inconnue, j’ai oublié la clé à la chambre 368 de l’hôtel dont je n’ai pas noté le nom, je ne retrouverai jamais mon compagnon, je croise constamment des immeubles et des commerces portant le numéro 368, les passants me donnent tous des instructions différentes pour retrouver la gare, à la fin un homme se propose pour m’y accompagner mais je dois d’abord attendre qu’il place un appel téléphonique important.

Au réveil, cette insistance sur le nombre 368 me fait ouvrir l’anthologie de poésie russe que je feuilletais hier soir pour voir ce qui se trouve à la page 368 : la traduction par Eve Malleret du poème Ecoutez ! de Maïakovski. (La note en fin de volume indique que le poème aurait été une polémique avec celui de Francis Jammes Prière pour avoir une étoile que je ne connais pas (je trouve Prière pour demander une étoile et ça n’est pas jojo du tout mais ça, je m’en doutais déjà, au couvent j’ai connu une religieuse qui raffolait de Francis Jammes et on peut dire que toutes ses supplications à Dieu n’aboutissaient pas à grand chose.)

Je suis rentrée très tôt chez moi hier soir, après une invitation à un apéro où mes yeux se fermaient tout seul pendant qu’on y parlait d’intolérance au gluten, de remplacement de collagène pour un genou souffrant, de traitements homéopathiques et des rages de petits enfants quand on leur coupe leurs émissions de bandes dessinées. L’ennui, c’est que dès que deux personnes parlent en même temps, c’est le brouhaha dans ma tête, alors à sept … En cela, Rosa est vraiment la compagne idéale – communication non verbale garantie !

*

Le brouillard ! Encore aujourd’hui. On baigne dedans depuis des jours, tout ce que je peux en dire c’est que je ne pouvais pas demander mieux comme inspiration pour les états d’âme du gamin dans L’Horloger des Brumes qui en a plus que marre, dans le cahier des notes, il est sur le point de prendre une décision irrévocable (mais il faut d’abord que je pousse plus avant sur la partie de son apprentissage auprès de l’Horloger.)

*

Dans la newsletter du Kyiv Independent, je lis que le pape fait partie du groupe sélect d’Occidentaux ayant reçu les meilleurs voeux de Nouvel An de Vladimir Poutine. Comme badge infamant on ne fait pas mieux, vraiment.

*

La ronde des voeux commence. J’avoue ne pas souvent y trouver grand chose d’autre que les papiers scintillants de Noël qui remplissent les bacs à ordures le 26, ou les bouteilles vides de champagne au matin du 1er de l’An. Mais bon. J’en reste sur les voeux pour un toit que chacun aurait au-dessus de sa tête où chacun pourrait se diriger, comme le maître et Marguerite, dans l’aurore promise, en le sachant inviolable et rempli de tout ce qui rend la vie humaine digne d’être vécu.

*

Ah tiens. Je lève la tête vers la fenêtre : le brouillard vient de se dissiper. Ciel parfaitement bleu comme le couvercle d’une boîte peinte de Pavlovsk.

*

Dreams : At long last, the little man has obtained the money from the bank to buy the house and heads toward his car, I watch him from mine, people in two other cars are waiting to go with him, he gets into his car, he looks relieved and, at the same time, looks like he can’t quite believe that it’s really happened, he gets ready to turn on the motor, but it is quite done yet; then I am totally lost in a large unknown town, I forgeot the key to room 368 in the room at the hotel the name of which I didn’t jot down, I’ll never find my companiion again, I keep coming across buildings and stores bearing the number 368, passersby all provide different directions to get to the train station, in the end a man offers to take me there but first I must wait that he complete an important phone call.

Upon waking, that insistence on the figure 368 has me open the anthology of Russian poety I was leafing through last night, to see what is on page 368 : the translation by Eve Malleret of the poem Ecoutez ! (Listen !) by Mayakovsky. (The note at the end of the book says the poem was probably meant as polemical to that of Francis Jammes Prayer for a Star which I don’t know (I find Prayer to ask for a Star and it ain’t no laughing matter, but I suspected that already, at the convent I knew a nun who was crazy about Francis Jammes and the least you could say was that all his pleading with God never added up to anything much.)

I came home very early last night, following an invitation to an améro where my eyes were closing on their own while there was talk about gluten intolerance, collagen replacement therapy for a painful knee, various homeopathic treatments and the rage of little children when you interrupt their cartoon programs. The problem being that, as soon as two people talk at the same time, there’s a unholy din in my head, so when there are seven… In that, Rosa is truly the ideal companion. Guaranteed non-verbal communication !

*

The fog ! Yet again today. We’ve been plunged in it for day, all I can say about it is that I couldn’t ask for better inspiration for the kid’s state of mind in L’Horloger des Brumes, he’s more than fed up with it, in the notebook he’s about to take an irrevocable decision (but first, I have to puch a bit further on the part of his apprenticeship with the Time Keeper.)

*

In the Kyiv Independent newsletter I see that the pople is one of the select few Westerners who received New Year’s wishes from Vladimir Putin. You can’t hope for better in terms of a dishonourable stain, really.

*

The merry-go-round of wishes has begun. I admit not often finding anything in them other than the sparkly Christmas papers that fill the garbage bins on the 26th, or the empty champagne bottles on the morning of January 1st. But so be it. I stay with the wishes for a roof over everyone’s head to which each person would head, like the master and Margarita do, in the promised dawn.

Ah there. I lift my head toward the window: the fog has just cleared up. Perfectly blue sky like the ones on the painted boxes from Pavlovsk.

Leave a comment