
Revenir –
Luxe d’une semaine entière hors-circuit et consacrée à l’écriture. Dans mon cas: une première. Bilan: révision d’un texte (en français) presque achevée, et les premières lueurs d’un autre (en anglais) qui nécessitera des temps hors-circuit, lui aussi. C’est-à-dire hors demandes et chamboulements ou alors, en développant une capacité surnaturelle à y répondre mais aussi… à m’en abstraire.
Entretemps, c’est le retour au quotidien, avec un immense merci à La Lisière et à mes deux camarades en écriture, pour les périodes ininterrompues d’isolement et pour les échanges animés aussi.
*
Returning
The luxury of an entire week off the beaten track and devoted to writing. A first for me. Results: one revision (in French) almost finished, and the first glimmers of another (in English) that will also need more time-outs away from demands and upheavals – or the acquisition on my part of a supernatural ability to respond but also…to abstract myself from them.
In the meantime, it’s back to daily living with a huge thank you to La Lisière and to my two comrades in writing, for the uninterrupted periods of isolation and for the lively interactions too.