
Montant vers Aurillac, nous nous élevons au-dessus de vallées entièrement nappées de brume; puis, au loin, apparaissent des pics complètement recouverts de neige.
Je dors dans une chambre dont les murs sont tapissés de photos de famille – allant du père à l’époque où il était le chanteur dans un orchestre qui couvrait les bals et les mariages en Auvergne, aux nièces et neveux à tous les âges de leur développement.
Les deux soeurs se retrouvent, échangent des nouvelles au sujet de celui-ci et de celle-là. Nous mangeons (beaucoup), buvons des vins de qualité. Le seul moment désagréable étant celui où la télé est allumée sur une émission d’affaires publiques dans laquelle quatre z-experts apprennent doctement aux français ce qu’ils doivent savoir sur Trump, les américains, l’Iran, Israël, la Russie et l’Ukraine, et sur le premier ministre français reniant sa parole de ne pas adopter une loi en utilisant l’article de la constitution, honni du peuple, qui l’autorise à ce faire sans passer par un vote de l’Assemblée nationale. Elles éteignent, et nous parlons de musique.
De la profusion de rêves, ne me reste que l’image finale d’une petite bestiole vivant sous l’eau et capable d’escalader une falaise lisse avec quatre petites pattes parfaitement adaptées à la vie sur terre.
Aujourd’hui, il est prévu de prendre la voiture pour une auberge sur les hauteurs de l’un des pics de la région.
*
Climbing toward Aurillac, we rise above valleys entirely covered with sheets of fog; then, further on, appear peaks completely covered in snow.
I sleep in a bedroom the walls of which are covered with family photos – from that of the father when he sang in an orchestra that played at dances and weddings in Auvergne, to nieces and nephews at every stage of their development. aux nièces et neveux à tous les âges de leur développement.
The two sisters meet up, exchange news about this one and that one. We eat (a lot), drink quality wines. The only unpleasant moment being when the tv is turned on to a public affairs program where four z-experts teach the French what they must know about Trump, Americans, Iran, Israel, Russia and Ukraine, and on the French prime minister who is breaking his promise not to adopt a law thanks to an article in the constitution, loathed by the people, allowing him to do so without a vote from the National Assembly. They turn it off and we talk of music.
Of the profusion of dreams, all that remains is the last image, that of a little critter that lives under water and can climb the smoothest of surfaces on four little paws perfectly adapted to life on earth.
Today, there is talk of taking the car up to an inn on one of the peaks in the region.
“une petite bestiole vivant sous l’eau et capable d’escalader une falaise lisse avec quatre petites pattes parfaitement adaptées à la vie sur terre”… alors, il aurait un espoir ?
LikeLike
oui oui, toujours 🙂
LikeLiked by 1 person
Nice. Ici simulation estatale d’im seisme majeur comme exercise !!! Ca changed plans
LikeLike
o ! (tant que le volcan ne choisit pas de participer à l’exercice…)
LikeLike