14 juillet 2024

Rêves : Nuit agité: réveillée brutalement par un long coup de sonnette à la porte, je suis sur le point de me lever quand il me revient qu’il n’y a pas de sonnette chez-moi; je me rendors sur la reprise d’une vieille querelle entre deux amies, l’une accusant l’autre de lui avoir voler son travail, puis je me retrouve devant la valeur d’une vasque – que dis-je, d’une baignoire – de farine et de mottes de fromage blanc que je dois transformer en pain. Je dis que je travaillais déjà sur une autre pâte avec ma soeur, mais non, mais non, je dois maintenant m’occuper de fabriquer le pain à partir de cette quantité à mélanger, pétrir…; partie manquante de rêve, puis plus tard, il semblerait que le mélange avait bel et bien produit de la pâte qui était en train de lever.

*

“full fathom five thy father lies…” des vers qui ont valeur quasiment de mantra pour moi quand je suis agitée, intraduisible en raison de la progression de ces allitérations produisant l’effet d’une ligne plongeant dans la suite

of his bones are coral made

those are pearls that were his eyes

Nothing of him that doth fade

But doth suffer a sea change

Into something rich and strange

Sea-nymphs hourly ring his knell

Hark, now I hear them, ding dong bell.

(Shakespeare, The Tempest)

J’y songeais justement hier soir (c’est peut-être l’origine de cette cloche-sonnette au milieu de la nuit.)

*

Hier soir encore, après un repas chez une amie et le spectacle du feu d’artifice du 14 juillet, relecture du passage dans Musicophilia de Oliver Sacks, professeur de neurologie et de psychiatrie, qui m’avait menée à lire The Singing Neanderthals de Steven Mithen. Le passage en question que je traduis ici :

“On m’a parlé un jour d’une vallée isolée quelque part dans l’océan Pacifique ont les habitants avaient l’oreille parfaite. J’aime à m’imaginer que cet endroit est peuplé par une tribue ancienne qui serait demeurée dans l’état des Neanderthals de Mithen, possédant une gamme d’habiletés mimétiques exquises et communiquant dans un proto-langage aussi musical que grammatical. Mais je soupçonne que la Vallée de l’Oreille Absolue n’existe pas, sauf en tant que belle métaphore édénique, ou peut-être comme une sorte de mémoire collective d’un passé plus musical.”

Et cette réflexion, juste avant de m’endormir, concernant “l’oreille absolue” des oiseaux qui n’ont pas besoin de connaître le solfège, eux, pour toujours lancer leur chant dans la même clé et avec les notes exactes qui seront reconnues par les autres oiseaux de leur espèce – bien qu’au fil du temps, les plus entreprenants y apportent des trilles imprévues dans le programme initial. (Et l’anecdote de Sacks, à nouveau, dont il fait le titre de ce chapitre sur l’oreille absolue : la réflexion d’un gamin à l’oreille absolue, âgé de 5 ans et ayant, lui, des notions de solfège, disant: “Papa se mouche en sol” (le vent sifflant en ré, et l’horloge, elle, sonnant en si mineur, le tout, sur vérification, s’avérant parfaitement exact.)

*Oliver Sacks,Musicophilia, Tales of Music and the Brain, Vintage Books 2007

*

Nié Bouditié tourne dans ma tête (ou quelque chose de ressemblant dans les oreilles de la gamine dans L’Horloger des Brumes ?). Je vérifierai les informations du jour comme d’habitude, évidemment, mais plus tard.

*

Dreams: Busy night: woke up abruptly at the sound of a long ring at the door, I was about to get up when I remembered there is no doorbell at my place; fell back asleep to a dream about the rekindling of an old quarrel between two friends, one accusing the other of having stolen her work, then I found myself in front of a sinkful – what am I saying – a bathtub‘s worth of flour and big lumps of white cheese I was supposed to make into bread. I said I was already working on another dough with my sister, but no, no, I was now to make bread out of this quantity to mix, knead…; a missing part of dream, then later, it appeared that the mixture had resulted in a dough that was rising.

*

“full fathom five thy father lies…” a line of verse that almost works as a mantra for me when I’m disturbed, untranslatable because of the progression of those alliterations producing the effect of a line plunging into what follows

of his bones are coral made

those are pearls that were his eyes

Nothing of him that doth fade

But doth suffer a sea change

Into something rich and strange

Sea-nymphs hourly ring his knell

Hark, now I hear them, ding dong bell.

(Shakespeare, The Tempest)

I was thinking about it last night (maybe the origin of the ding-dong bell in the middle of the night.)

*

Last night, further, following a meal at a friend’s house and the July 14th fireworks, I re-read the passage in Oliver Sacks – neurology and psychiatry professor – in Musicophilia, the one that led me to reading Steven Mithen’s The Singing Neanderthals:

“I was once told of an isolated valley somewhere in the Pacific where all the inhabitants have absolute pitch. I like to imagine that such a place is populated by an ancient tribe that has remained in the state of Mithen’s Neanderthals, with a host of exquisite mimetic abilities and communicating in a protolanguage as musical as it is lexical. But I suspect that the Valley of Absolute Pitch does not exist, except as a lovely, Edenic metaphor, or perhaps some sort of collective memory of a more musical past.”*

*

And this thought, just before falling asleep concerning the the “absolute pitch” of birds who don’t require lessons in music theory in order to always sing in the same key and with the exact notes that will be recognized by birds of their kind – although the more enterprising ones sometimes add additional trills to the initial program. (And, again, Sacks’ anecdote that serves as heading for the chapter on absolute pitch: the reflexion by a five year old with notions of musical theory saying: Papa blows his nose in G” (the wind whistling in D, and the chime on the clock ringing in B minor; all this proving perfectly exact upon verification. )

*Oliver Sacks,Musicophilia, Tales of Music and the Brain, Vintage Books 2007

*

Nié Bouditié playing in my head (or something like it in the young girl’s ears in The Watchmaker?) I’ll check out the news as usual, of course, but later.

4 comments

    • En effet, et de la personne tuée par le tireur et des blessés, on n’aura guère de nouvelles, mais que de choses découleront de cette éraflure à l’oreille… (Long soupir pendant que tourne dans ma tête la chanson du groupe québécois Beau Dommage : “le monde est fou, c’est c’quon en dit, mon chum pis moé, mon chum pis moé; on n’est pas fou, moé pis mon chum, le squelette du géant Beaupré”…ce qui n’est pas plus fou que tout le reste, en fait).

      Liked by 1 person

Leave a comment