29 juin 2024

Rêve : J’habitais avec mes parents au 1812 rang du Brûlé. Tous les matins, André Markowicz y arrivait dans un immense camion de transport pour m’emmener en ville. Il restait à causer en bas pendant que je me préparais. Mais, ce matin-là, il arrivait dans ce même camion avec nombre de personnes qui en descendaient, alors qu’il restait à attendre dans le camion. Ces personnes envahissaient ma chambre; l’une des femmes tentait de me dire quelque chose de très triste, apparemment, mais j’avais beau lui faire répéter, je ne comprenais pas un mot de ce qu’elle disait. Ça m’énervait parce que le temps passait, je voulais prendre ma douche, m’habiller, les jambes de mon pantalon étaient en tire-bouchon, je n’arrivais pas à l’enfiler…puis j’étais seule, je remontais la rue Guy à Montréal, en direction de la rue Sherbrooke. Devant moi, un SDF noir se mettait à dégueuler sur le trottoir, je descendais dans la rue pour l’éviter; puis je saluais deux femmes noires inconnues marchant ensemble qui me rendaient mon salut, et j’arrivais à l’entrée de l’hôpital où je devais subir des examens. La porte, étroite, était recouverte de noms de médecins, je ne savais pas lequel était le bon, mais j’ouvrais la porte et je pénétrais dans une pièce où il y avait un homme et ses trois jeunes fils. La pièce se révélait être un ascenseur qui commençait à s’élever pendant que les trois jeunes garçons me fixaient avec des yeux vides de toute expression.

*

Pendant ce temps :

Hallucinant. On vit à l’heure du plus récent tweet. Y compris dans les “grands journaux” comme The New York Times. Un débat présidentiel où le menteur déverse ses ordures à un rythme tel que la réplique devient impossible et hop! haro sur le candidat présidentiel submergé. Pendant ce temps, en France, Jordan Bardella se moque du héros de la Résistance, Jean Moulin, pendant que les sondages (ah! les sondages !) promettent un ras-de-marée RN sur le pays.

Bref, désormais, le délire est de mise et toute personne qui refusera de hurler avec la meute sera taxée de…(au choix, à condition que ce soit éliminatoire.)

Ben, désolée, mais on m’a collé l’étiquette de folle quand j’étais encore assez jeune pour croître et grandir quand même, alors délirez, divaguez tant que vous voudrez, tous, viendra nécessairement un jour où l’un d’entre vous se cognera la tête contre le mur et se réveillera, pas vrai ? Et les autres diront alors “ah ?…euh, oui, moi personnellement, je n’y ai jamais cru, personnellement, moi, j’ai toujours pensé que…”

*

De toute façon, je dois régler une question préoccupante : deux personnages venus de la Vallée des Brumes ont présentement affaire avec une femme issue d’un autre monde et dont ils ne comprennent pas un traître mot. Ce qui pose un problème majeur pour l’auteure.

*

Dream: I was living with my parents in the house at 1812 rang du Brûlé. Every morning, André Markowicz would arrived in a huge transport to bring me into town. He would stay downstairs talking while I got ready. But on that morning, he arrived with this same truck full of people who stepped out of it while he remained in the truck. These people invaded my room; one of the women attempted to tell me something terribly sad, apparently, but no matter how often I made her repeat it, I couldn’t understand a word she said. This annoyed me because time was going by, I wanted to shower, dress, the legs on my pants were twisted inside out, I couldn’t manage to get them straight…Then I was alone, walking up Guy street in Montreal, toward Sherbrooke street. In front of me, a homeless black man started puking on the sidewalk, I stepped down into the street to avoid him; then I greeted two unknown black women walking together who returned my greeting, and reached the entrance to the hospital where I was to pass some tests. The narrow door was covered in doctors’ names, I didn’t know which was the right one but I opened the door and stepped into a room where there was a man and his three sons. The room revealed itself to be an elevator that started to rise while the three young boys stared at me with eyes void of all expression.

*

In the meantime:

Mind-blowing. We now live at the time of the most recent tweet. Including in the “great newspapers” like The New York Times. A presidential débate in which the liar pours out his filth at such a rate that responding becomes impossible and away we go ! death to the presidential candidate who couldn’t keep up. Meanwhile, in France, Jordan Bardella makes fun of the Résistance hero, Jean Moulin, while the surveys (ah! the surveys! ) predict an RN tidal wave over the entire country.

Briefly stated, henceforth, raving is in order and any person who will refuse to howl with the mob will be taxed of…(take you pick, so long as it is eliminatory.)

Well, sorry, I was branded a crazy when I was young enough to grow and thrive despite the labelling so, rave and rant on, peoples, at some point, someone will konk his head against the wall and wake up, maybe ? And the others will then say: “Oh ? …uh, yeah, myself, personally speaking, I never believed a word of it, personnaly speaking, I always considered that…”

*

Besides. I have an important matter to which I must attend. That of two individuals from the Valley of the Fog, now in contact with a woman from another environment entirely whose language they don’t understand at all. Which makes things tricky for the writer.

2 comments

  1. Quand les personnages ne se comprennent pas, courage à l’auteur qui va devoir leur trouver une langue, une gestuelle, une raison de s’entendre.
    Même si c’est fatalement plus facile qu’avec les vraies personnes de la vraie vie.

    Like

Leave a reply to chezrlb Cancel reply