
Cette nuit, un rêve entièrement consacré à L’Horloger et au fait qu’il est le seul habitant de la Vallée des Brumes à savoir lire un écrit en caractère d’imprimerie (l’écriture cursive, non), et le fait qu’il doive transmettre cette connaissance à une seule autre personne à partir du seul imprimé en sa possession. Suivi au réveil d’une longue séance de réflexion sur la vie radicalement post-industrielle dans L’Horloger des Brumes.
Pour une deuxième nuit de suite, aucune cavalcade des rongeurs. Les pièges ne donnent aucun résultat; par contre, mon répulsif fait maison semble très dissuasif; inch’ allah pour la suite.
*
Des informations du jour, la seule qui retient mon attention : le vote prévu au Congrès américain au sujet de l’aide promise à l’Ukraine, et bloquée par les Republican. Il y va de l’avenir de l’Ukraine – et du nôtre aussi, par la même occasion.
Rien d’autre à ajouter.
Je retourne à mes expériences de pensée sur la vie sérieusement post-industrielle dans la Vallée des Brumes.
*
During the night, a dream entirely devoted to the Watchmaker and the fact he is the sole inhabitant of the Valley of the Fogs who knows how to read a piece of printed matter (but not in cursive script), and the fact he must pass on this knowledge to a single other person based on the only piece of printed matter in his possession. Followed upon waking with a long thinking session on the radically post-industrial lifestyle in L’Horloger des Brumes.
For a second night in a row, no rodent cavalcade. The traps don’t show any results; however, my home-made repellent appears to be very dissuasive; inch’ allah for what will follow.
*
In the daily news, the only thing holding my attention: today’s projected vote in the US Congress on the aid promised to Ukraine and blocked by the Republicans. Ukraine’s future is at stake – and so is ours by the same token.
Nothing else to add.
Back to thought experiments on seriously post-industrial living in the Valley of the Fogs.