Voilà: ils sont presque tous prêts pour le grand rassemblement au Trocadéro demain. La Bienheureuse Germaine tiendra la bannière pour sa copine Jeanne d’Arc (kidnappée par la bonne femme au front de boeuf, je veux dire la…enfin, vous voyez). Pendant ce temps Frigide continue à battre le rappel – mais elle ne s’appelle plus Frigide maintenant, il faut dire Martine (ou Madame si on n’a pas été présenté). Martine, je veux dire Madame, a lancé une pétition de soutien, oui, oui, et ses propos concernant la modestie de Pénélope tireraient les larmes d’une pierre. C’est vrai, cette union féconde et normale entre un homme et une femme soulève une admiration quasi muette de dimension mystique. Le silence est d’or, mes chers frères, ( et si elle se l’était bien fermée aussi bien en anglais comme en français, la Pénélope,la nation, la seule vraie nation, pourrait rester bien au chaud demain, au lieu d’aller s’époumonner dans le style “Maréchal, nous voilà.”)
Cela dit, je retourne à mes écritures où les inepties inénarrables font partie d’un plan, messieurs-dames, d’une stratégie de com-mu-ni-ca-tion. Ah, attention, François – n’est pas Zéphyrin le Vénérable Maître Clown qui veut. (Et qui est-ce que je vois sur les genoux du grand Zéphyrin? Mais… c’est Vladimir? en personne! Du coup, Recep ne doit pas être loin…)
***
There you go : they’re almost all ready for the great démonstration at the Trocadero tomorrow. The Blessed Germaine will wave the banner on behalf of her buddy Joan of Ark (kidnapped by the bull-headed woman, I mean the…you get the picture). Meanwhile, Frigid continues the call to arms – except she doesn’t call herself Frigid anymore, you’re supposed to say Martine (or Madame, if you haven’t been properly introduced). Martine, I mean Madame, launched a petition, yes, yes, and her words about Penelope’s modesty could draw tears from a stone. It’s true, this normal and fecund union between a man and a woman induces a quasi-mute admiration of mystical proportions. Silence is golden, dear brethren (and if that Penelope had only kept her trap shut both in French and in English, the nation, the only True nation, could stay warm and cozy tomorrow, instead of having to croak itself hoarse, “Maréchal nous voilà” style.
This said, I go back to my writing where unspeakable rubbish is all part of a plan, Ladies and Gentlemen, a communication strat-e-gy. Ah, careful, François – not everyone has the chops for the role of Zéphyrin the Worshipful Master Clown (and who is that I see on the great Zéphyrin’s knee? None other that Vladimir? in person! In that case, Recep mustn’t be too far away…)