Un peu de beauté/A bit of beauty

Je traverse le corridor de l’école. Une petite m’aperçoit et court vers moi. “Est-ce que tu me reconnais?” Je dis bien sûr, je t’ai vue deux fois à la Maison d’Enfants quand je visitais deux de tes amis. “Te souviens-tu de mon nom?”  J’hésite. Je sais qu’il contient un A, mais… Elle me le dit et me donne le découpage d’une main qu’elle vient de réaliser en classe. Elle a 5 ans. Lors de mon dernier passage là-bas, on m’a dit que cette petite ne reçoit jamais de visites. Le découpage en carton qu’elle m’a donné reprend les mêmes teintes que celles du rideau sur l’illustration. Je pense à elle, et j’écoute l’adagio du concerto pour clarinette de Mozart. Un peu de beauté. Il faut bien se rappeler qu’elle existe, aussi souvent que possible.

***

I’m crossing the hallway at school. A little girl spots me and runs over. “Do you recognize me?” I say yes of course, I saw you twice at the Children’s Home when I visited two of your friends. “Do you remember my name?” I hesitate. I know it contains an A, but… She tells me and gives me a cut-out of a hand she’s just done in class. She’s five years old. The last time I was there, I was told the little girl never has visitors. The cardboard cut-out she gave me  is in the same shades as the curtain on the illustration. I think of her and listen to the adagio of Mozart’s clarinet concerto. A bit of beauty. There’s need to remember it exists, as often as possible.

Leave a comment