4 novembre 2025

Écorce — Naz Oke

La cruauté.

Les ruptures qu’elle provoque dans ce qu’il est possible de comprendre des autres et même, de soi-même tel que vu par les autres. Les fractures qui ouvrent des gouffres aux profondeurs incalculables. L’irrémédiable. L’incompréhensible. Qui survient.

La haine — en elle-même et pour elle-même, son univers. Comme cette falaise au pied de laquelle je me trouvais dans le rêve. Non pas la falaise de tuffeau blanchâtre vue et touchée dans la Loire, la semaine dernière, non. Une chose dense, impénétrable, d’un brun très sombre, accrétion durcie de millions d’années de matière transformée en poudre fine compactée par le poids de sa propre accumulation. Sans raison aucune. La gravité, c’est tout.

Je levais la tête à m’en briser la nuque, sans parvenir à en voir la hauteur. À côté, dans l’espèce de caserne pour soldats, les wc étaient d’une blancheur et d’une propreté éblouissantes — à peine une trace verdâtre sur la porte.

*

Cruelty.

The breaks it causes in what it is possible to understand of others and of one’s self as seen by others. The splits that open chasms of incalculable depths. The irretrievable. The incomprehensible. That which occurs.

Hatred – in itself and for itself, its universe. Like the cliff at the foot of which I found myself in the dream. Not the cliff of whitish tuffeau I saw and touched in the Loire, last week, no. A dense, impenetrable thing of a dark brown, hardened accretion of millions of years of matter transformed into a fine powder compressed by the weight of its own accumulation. For no reason whatsoever. Gravity, and nothing else.

I lifted my head to the point of breaking my nape, without managing to see its height. Next to it, in a kind of barracks for soldiers, the toilets were of dazzling whiteness and cleanliness — barely a green smudge on the door.

Leave a comment