
Décidément, le réseau local a des ratés, des reprises, des ratés…
13h35, le réseau fonctionne à nouveau.
Au réveil ce matin, de mes rêves, il me restait des cadeaux que m’offraient des amis pour mon anniversaire, dont de la marijuana “à fumer dans l’avion”, précisaient-ils (je ne disais rien mais j’en pensais pas moins que ce serait fort mal avisé de ma part), puis je devais réfléchir aux cadeaux que j’offrirais à d’autres; puis, j’apprenais que les salauds se préparaient à écrire un polar dégueulasse à souhait, tous les écrivains du genre y contribueraitent, je me disais qu’il faudrait que je fasse autre chose, une sorte de reprise des contes d’Andersen, mais la chose n’était pas très clair.
(Sauf qu’au réveil, les premiers mots de “l’Ogresse m’attendaient : “Elle a encore une langue, elle. Les autres U, non, à quoi leur servirait-elle sauf à causer des problèmes ? Mais elle, E/U47 a besoin de la sienne pour communiquer avec les trois lors des réunions. Evidemment, le système pourrait leur faire lecture de ses rapports, mais les puces de remplacement sont hors de prix et comme il est question de silicone, justement…”
Voyons voir où ça nous mènera.
Pas regardé les infos encore. Premier cours au cirque, ce matin. Curieusement, au lieu d’avoir perdu de la souplesse pendant l’été, je semble en avoir développée. OK. Pendant que des enfants écoutent on ne sait quoi. (L’illustration était là au réveil, elle aussi.)
*
Looks like the local network has slowdowns, pickups, slowdowns…
1:35 PM, the network is up again.
When I woke up from my dreams this morning, I had gifts left that friends had offered me for my birthday, including some marijuana “to smoke on the plane”, they specified (I didn’t say anything but, nonetheless, thought that would not be a smart thing to do), then I had to think about gifts I would offer to others; then I learned that the scumbags were getting ready to write a disgusting gory novel, all the writers practicing that genre would contribute to it, I told myself I would have to do something else, a kind of reworking of Andersen’s tales, but the matter was not really clear.
(Except when I woke up, the “Ogress’s first words were awaiting me : “She still has a tongue. The other Us don’t, what good would it be for them, except to cause trouble? But she, E/U47 needs hers in order to communicate with the three during meetings. Of course, the system could read off her reports, but the replacment microchips are outrageously expensive and since this is precisely a matter pertaining to silicon…”
Let’s see where this will lead.
Haven’t looked at the news yet. First class at the circus this morning. Oddly, instead of losing suppleness during the summer, I seem to have developed some. OK. While children are listening to who knows what. (The illustration was there in my mind also, this morning when I woke up.)
“a quoi servirait elle, sauf a poser des problèmes?”…
Quelle plus parfaite définition de l’oppression soigneusement intériorisée (fatigué,je le dis mal, comme si ma langue, elle aussi, devenait une source d’inquiétude :quels soucis va t’elle encore m’apporter ? On ferait mieux de se taire, comme le pensent les collègues de madame Loiseau a l’assemblée européenne…
LikeLike
Se taire, c’est-à-dire laisser les mots trouver l’erre qui leur convient le mieux. Bon repos je vous souhaite.
LikeLiked by 1 person
c’est une vision du silence qui est plus positive que la mienne ! je l’adopte !
LikeLike
🙂
LikeLike