
Rêves: diverses tentatives de passer des messages sur des plate-formes fragiles, tout était compliqué, incertain et difficile même à saisir ici en mots.
*
En fait, ça reprenait la réalité de deux expériences concrètes vécues pendant la journée. La première : parvenir à partager une information sur un groupe facebook dit “privé” échangeant des informations concernant l’Ukraine, les tentatives de la gestionnaire du groupe s’avérant bloquées à tout coup, puis nous y parvenons à la suite de diverses manipulations; ça n’est pas la première fois qu’elle rencontre pareilles blocages. Puis – et ça n’est pas la première fois non plus, mais celle-ci était particulièrement frappante – dans un texte que je confiais à un moteur de traduction automatique, un passage se retrouvait entièrement modifié en changeant le sens complètement. Raison pour laquelle, lorsque j’utilise ce service pour un premier “débroussaillage”, je relis toujours pour corriger les erreurs ou les choix de traductions qui ne me conviennent pas. Mais ici, il ne s’agissait pas seulement d’une maladresse mais carrément d’un renversement de sens dans lequel la victime d’une manoeuvre politique devenait le coupable, comme le raconte le récit gouvernemental. (J’avais eu la même expérience l’autre jour sur un article du journal Haaretz où le moteur modifiait la traduction dans le sens du récit de Netanyahou, alors que l’original allait dans le sens contraire. Sans doute en raison de “matériaux” déjà ingurgités par le moteur en question.)
Si je rajoute à ces deux “détails” la prolifération des pubs sur l’IA – l’une va rédiger mon roman en 3 minutes, l’autre, me composer 100 articles de styles divers sur un sujet donné – je vois bien que le moment n’est pas loin où les textes des “opposants” se trouveront lourdement caviardés, voire, entièrement modifiés pour refléter la doctrine dominante du moment. “Sur le totalitarisme” de Hannah Arend “ré-écrit” afin de célébrer Ayn Rand, peut-être ?
Alors que d’autres textes précieux seront tout simplement effacés du “cloud”. Les copies de sécurité, mais aussi, les copies manuscrites à l’encre indélébile s’imposent. (L’encre sur les photocopies s’estompent en l’espace d’une année ou deux.)
*
Alors, étais-je à me demander hier soir, lequel est le plus dégoûtant, le spectacle de Trump et de ses affidés en train de faire des entourloupes autour d’une décision de la Cour Suprême, ou cette Cour Suprême elle-même ayant fourni à ce même président l’arme de l’immunité complète et ce, avant même son élection ?
Pendant que les médias américains s’interrogent : ça y est, sommes-nous dans la fameuse crise constitutionnelle anticipée ou juste à l’horizon de son trou noir ?
*
Lu un peu du roman de Philip Roth, hier soir. Publié en 2004. Ecrit un bref passage pour le journal de 1974 de Sophie dans L’Horloger des Brumes. Allumé une bougie et écouté Chava Alberstein chanter en yiddish, dont mes deux chansons préférées Ikh shtey unter a bokserboym et Die goldene pave que je connais par coeur.
Allez, forvetz, kadima, davaï. Je rassemble les éléments pour un article sur les nouvelles théocraties technologiques par les gars qui prétendent qu’avec l’IA, ils sont en train de créer Dieu. Ce que cela fait d’eux n’a pas de nom encore.
*
Dreams: various attempts at passing messages on fragile platforms, everything was complicated, uncertain and difficult even to convey in words here.
*
In fact , this simply reflected the reality of real experiences from the day. The first : managing to share an information on a facebook group known as “private” that shares information about Ukraine, the attempts by the group manager being constantly blocked, we then managed following various manipulations; this was not the first time she had experienced such blockages. Then – and this wasn’t the first time, but it was particularly striking – in a text I was feeding to an automatic translation service, a passage was entirely modified giving it a completely different meaning. This is the reason why, when I use this service for a first draft, I then read to correct mistakes or translation choices that don’t suit me. But here, it was not just an awkward expression but a total reversal of the meaning in which the victim of a political manoeuver became the guilty party, as told in the government’s storyline. (I’d had the same experience the other day with an article from Haaretz where the motor modified the translation to match Netanyahu’s version, whereas the original went in the totally opposite direction. Probably because of previous “material” already fed into the system.)
If I add to these two “details” the proliferation of ads for AI – one is going to write my novel in 3 minutes, another will spew out 100 articles in various styles on any given topic – I can well see that the time is not far off where the writings of “opponents’ will find themselves heavily redacted, if not completely modified to reflect the dominant doctrine of the moment. Hannah Arend”s On Totalitarianism “re-written” to celebrate Ayn Rand, perhaps ?
While other valuables will simply be deleted from the “cloud”. Back-up copies a requisite, but also hand-written ones in indelible ink (the ink on photocopies fades within a year or two.)
*
So, I asked myself last night, which was the most disgusting, the spectacle of Trump and his minions playing games around a decision by the Supreme Court, or this same Supreme Court having given this same president the weapon of complete immunity even prior to his election?
While American media were wondering: are we in the famous and anticipated constitutional crisis yet or just on the horizon of its black hole?
*
Read a bit of Philip Roth’s novel last night. Published in 2004. Wrote a brief passage for Sophie’s 1974 journal in L’Horloger des Brumes. Lit a candle and listened to Chava Alberstein singing in yiddish, including my two favorite songs, Ikh shtey unter a bokserboym and Die goldene pave both of which I know by heart.
OK. Allez forvetz, kadima, davaï. I’m assembling the elements for an article on the new technological theocracies by the guys claiming that with AI, they are creating God… what that makes them doesn’t have a word yet.