
Rêve: j’étais dans un complexe grand hôtel/commerce de luxe de type Bergdoff-Goodman à New York. Ma soeur y travaillait dans la parfumerie, je l’attendais devant ce rayon. J’attendais, j’attendais, elle ne venait jamais, pendant qu’à la télé, Donald Trump déroulait des inepties, défilant les noms des îles dans les Antilles qu’il prononçait mal, disant, par exemple ‘Ariba’ pour Aruba, le répétant “Ariba, Ariba, ma femme aime Ariba…”; puis j’étais dans une petite ville désertée, attendant quelqu’un et attendant encore, puis je voyais une côte raide que montaient des hommes en uniforme de cérémonie qu’ils commençaient à retirer puisque la parade était terminée.
*
Dans la mouise des articles de journaux ce matin, jtombe sur un article dans The Guardian sur la poignée d’activistes de Standing Together en Israël – citoyens Juifs et Palestiniens – s’opposant aux colons qui bloquent les camions transportant des vivres à Gaza. Ils se décrivent eux-mêmes comme “la minorité dans une minorité” et disent : “Nous avons décidé de former cette garde humanitaire parce que nous comprenons que ceci est une lutte se déroulant au prix d’innocents à Gaza”, a dit Alon-Lee Green, directeur national de la coalition judéo-arabe Standing Together -un mouvement mobilisant des citoyens juifs et palestiniens d’Israël recherchant la paix, l’égalité et la justice sociale. “Ce sont des gens qui ont perdu leurs maisons et leur terre, des gens faisant face à la famine.
Mais ça n’est pas seulement à ce sujet, c’est aussi une lutte pour l’âme de notre société, à savoir si nous pouvons demeurer humains devant la peur, devant le traumatisme; à savoir si nous pouvons nous assurer que nous choisissons la vie de préférence à la mort, si nous choisissons la solidarité de préférence à la haine et à la famine.”
Or, hier soir, à la fin de la 2e partie de l’Archipel du Goulag, Soljénytsine raconte son expérience dans la prison de transit de Boutyrki – cellule prévue pour 25 détenus mais en contenant 80 – il avait rencontré un ingénieur, un physicien, un lauréat de Conservatoire et le “président de la société scientifique et technique de la cellule 75” qui se réunissait chaque matin près de la fenêtre de gauche et qui l’avait invité à se joindre au groupe et à lui faire une communication scientifique. Le “tableau”: un paquet de cigarettes vide. La craie : un bout d’ardoise illégal.
Je pense aussitôt à Zehra Dogan et ses compagnes de cellule à Istanbul, tenant chaque jour des séances de lecture et d’échange sur ce qu’elles avaient lu. Avec l’évidence, encore une fois, que les “minorités des minorités” sont essentielles à la survie de l’étincelle d’humanité lorsqu’elle celle-ci vacille sous les assauts de majorités dévoyées.
L’air qui passe entre les liens de fer ? C’est d’elle qu’elle provient – de la “minorité dans la minorité”.
*
Au moment où je clique sur “Publier”, appel de Jean-Marc Adolphe concernant la traduction anglaise que j’ai faite de son article sur la Papouasie-Nouvelle Guinée pour envoi à un journaliste sur place là-bas. Le système automatique en a aussi généré une (de traduction), à revoir, évidemment.
*
Dream: I was in a large hotel/luxury goods store, like Bergdoff-Goodman in New York. My sister worked there in the perfume department, I was waiting for her there. Waiting, waiting, she never showed up while on the tv screen, Donald Trump was blathering, rolling out the names of the islands in the West Indies which he mispronounved, for instance saying “Ariba” for Aruba, repeating “AAriba, Ariba, my wife loves Ariba…”; then in a deserted small town, I was waiting and waiting again, then I saw a steep hill men were climbing in dress uniform they had started removing since the parade was over.
*
This morning in all the dreck in the news, I came across this article on The Guardian about the small bunch of activists from Standing Together – a movement mobilizing Jewish and Palestinians citizens of Israel against the colonists blocking the trucks bringing food to Gaza. They describe themselves as ” the minority within a minority” and say what follows : “We decided to form this humanitarian guard, because we understand that this a fight over the lives of innocent people in Gaza,” said Alon-Lee Green, the national co-director of the Jewish-Arab peace coalition Standing Together, a movement mobilising Jewish and Palestinian citizens of Israel in pursuit of peace, equality and social justice. “These are people who have lost their homes [and] their land, people facing starvation.
“But it’s not only about on this, it’s also a battle over the soul of our society, over the question of whether we can remain human in the face of fear, in the face of trauma; whether we can make sure that we choose life over death, or we choose solidarity over hatred and starvation.”
It so happens that, last night, at the end of the second part of The Gulag Archipelago, Soljenytsin talks of his experience in the transit prison of Boutyrki – a cell made for 25 detainees but containing 80 – he had met an engineer, a laureate from the Conservatory and the “president of Cell 75’s Scientific and Technical Society” that met every morning near the left window, and invited him to join the group and present a scientific communication. The “blackboard” : an empty pack of cigarettes. The chalk : a bit of illegal slate .
I think also of Zehra Dogan and her cell companions in Istanbul, holding reading and discussion sessions every day where they exchanged views on what they had read. With the clear understanding that, once again, the “minorities of minorities” are essential to the survival of the spark of humanity when it wavers under the assaults of a rogue, misguided or indifferent majority.
The breath of air between the iron links ? They are the one providing it – “the minority within a minority”.
A s I clicked on “Published”, I received a phone call from Jean-Marc Adolphe concerning the English translation I made of his article about Papua-New Guinea requested by a journalist over there. The automatic system had also generated a translated copy, in need of correction, obviously.