
dessin à la mine de plomb, Ilana Shamir
Nuit remplie de rêves, dont les deux suivants : dans l’un, je voyais Poutine à la télé en train de dire qu’en raison de l’irresponsabilité de l’Occident, il allait lui retirer sa capacité nucléaire; comment il s’y prendrait, il ne le précisait pas mais tout le monde semblait le croire, pendant qu’un ours polaire affamé tentait de pénétrer dans un immeuble. Dans un autre, Hamas (ou était-ce l’Iran?) annonçait avoir ciblé un lieu important à Montréal, et je découvrais à mon horreur qu’il s’agissait du Collège du Sacré-Coeur, institution pour jeunes filles de “bonne famille”, avant d’errer dans un lieu historique immense parce que le groupe avec lequel j’étais marchait trop vite pour moi.
*
Premier titre ce matin : n’en faisant qu’à sa tête, le gouvernement Netanyahou a ciblé la ville d’Ispahan en Iran, où se trouve une bonne partie du programme d’énergie nucléaire d’Iran. Représailles sur représailles, pendant combien de temps évitera-t-on la bascule dans l’incontrôlable ?
*
Deuxième lecture ce matin : la chronique du jour d’André Markowicz sur facebook, en commémoration du soulèvement du ghetto de Varsovie. Ma tête se remplit de souvenirs de cette femme aux yeux d’un bleu d’acier, grand-mère de ma fille – Sima, juive-polonaise habitant la banlieue de Haïfa, femme méritant bien le surnom de Celle-qui-marche que j’attribue au personnage de La Kalmouke dans Contes d’Exil.
*
Commencé la lecture de Le Palais Nawal de Dominique Eddé, hier soir. Il me semble humer ce mélange de poussière, de pétrole, d’excréments, de ciment frais, d’huile de friture et d’amandiers en fleurs des villages druzes à la frontière libano-israélienne. Cette phrase, notamment, parmi bien d’autres: “Le temps qu’on perd…le temps qu’on perd à se regarder dans le regard des autres, au lieu de voir.”*
*Dominique Eddé, Le Palais Nawal, Albin Michel, 2024
*
La chanson Ik Shtey Unter a Bokserboym (Je suis debout sous un caroubier) me tourne dans la tête. Poème yiddish, mis en musique par l’auteur-compositeur-chanteuse israélienne Chava Alberstein. Et Di Goldene Pave (le paon doré).
*
Night filled with dreams, including the two following : in one, I saw Putin on tv saying that, due to the West’s irresponsabiliity, he would deprive it of its nuclear capacity; how he would do this, he did not specify but everyone seemed to believe him, while a famished polar bear attempted to break into a buildingL In another, Hamas (or was it Iran? announced it had targeted an important spot in Montreal and to my horror I discovered it was the Sacred Heart College, an institution for young women of the “better families”.
*
First headline read this morning: listening to no one, the Netanyahu government targeted the town of Isfahan in Iran where is located a major part of Iran’s nuclear energy program. Retaliation for retaliation, how long will this go on without avoiding the fall into the uncontrollable?
*
Second morning reading : André Markowicz’s column on facebook, in commemoration of the uprising of the Warsaw ghetto. My head fills with memories of that woman with the iron-hard blue eyes, grandmother to my daughter – Sima, the Polish Jewish woman residing in the Haifa suburbs, well deserving the nickname of “She-Who-Walks” I attributed to La Kalmouke in Tales of Exile.
*
Began reading Dominique Eddé’s Le Pailais Nawal last night. With the reminiscence of the mixed smells of dust, petrol, excrement, fresh cement, frying oil, almond trees in blossom in the Druze villages on the Israeli-Lebanese border. This sentence, notably, among many others : “The time we waste…the time we waste looking at ourselves in other people’s eyes, instead of seeing.”
*
The song Ik Shtey Unter a Bokserboym (I stand under a carob tree)plays in my head. A yiddish poem, put to music by Israeli author-composer and singer Chava Alberstein. And Di Goldene Pave (the golden peacock).