
Un rongeur obstiné s’est employé à ronger, une partie de la nuit, derrière le mur dans la cuisine, ne s’interrompant que lorsque j’allais donner des coups sur le mur. Allons, soyons clair : un loir dormant (et même, ronflant à l’occasion) derrière le mur dans ma chambre, passe; mais les rongeurs rongeant avec persistance, j’aime pas.
Entre mes séances de protestation, un rêve dans lequel les livres étaient disposés à l’horizontale, et j’escaladais la bibliothèque en prenant appui avec les pieds (seulement) sur les dos de bouquins dépassant légèrement des autres. Numéro d’équilibrisme exceptionnel, c’est le moins que l’on puisse en dire.
*
Ah lala. L’UBM, ça vous dit quelque chose ? Non ? Moi non plus, jusqu’à ce qu’un article dans Médiapart m’apprenne qu’il s’agit de “l’unité de bruit médiatique” d’une intervention politique. C’est une mesure très prisées par ceux qu’on appelle les “communicants” – et, notamment, par le tout nouveau Premier Ministre de la France. “Expert en médias sociaux”, selon l’article, avec une “obsession: flairer les sujets qui intéressent l’opinion pour exister médiatiquement.”
Que nous voilà tous bien avancés…
Je n’ai pas d’autre choix que de retourner dans la fiction pour découvrir comment le personnage d’Ethel va se débrouiller dans le monde du cirque…
*
A rodent busied him(her)self for a good part of the night, gnawing away behind the wall in the kitchen, only stopping when I pounded on the wall. So, let’s be clear : a doormouse sleeping (and even snoring on occasion) behind the wall in my bedroom gets a pass. But rodents persistently gnawing, I don’t like.
Between my protests, a dream in which the books were laid out horizontally and I climbed up the bookshelf by resting none but my feet on the backs of those books slightly protruding from the others. An exceptional balancing act, that’s the least that can be said about it.
*
Oh boy. Ever hear of the “UBM”? No? Me neither until I read an article on Médiapart informing me that this is something “well known” by folks known as “communicators”. In French, it stands for “unité de bruit médiatique” (media buzz unit). Something the brand new Prime Minister over here keeps front and center in his interests: “An expert on social networks”, according to the article, with “an obsession: sniffing out the topics of interest for the public, in order to have a media existence;”
How’s that for a collective best foot forward…
I have no other choice but to go back into fiction, in order to find out how the Ethel character will fare in the circus world…