
À partir du moment où l’on fait de l’économie le socle de la raison d’être d’un Etat, tout le reste s’ensuit. Non pas que les échanges commerciaux n’aient pas leur importance mais, considérés comme le fondement des relations, ils les transforment toutes en transactions intéressées. “Je t’offre ceci en échange de cela.”
(Non, l’illustration ne veut pas dire que je sois partisane de l’illetrisme; mais la question se pose, quand même: apprendre quoi et à quels fins ?)
Je pars tenter de compléter la mise en page de Contes d’Exil. Puis, inscriptions au cirque.
*
The moment one considers the economy as the basis for a State’s reason to exist, everything else follows. Not that commercial exchanges aren’t important, but considered as the foundation for relationships, it transforms them all into transactions based on self-interest. “I’m offering you this in exchange for that.”
(No, the illustration does not mean I’m in favour of illiteracy; but the question is worth asking anyway: learning what and to what end?)
*
I’m off to, hopefully complete the layout of Tales of Exiles. Followed by registrations at the circus.