
(fusain – Anne Maîtrejean)
Dans l’émission de France Culture, écoutée avant-hier, ces mots, entre autres, de Marina Tsvétaïéva :
“Entendre juste, telle est ma tâche, je n’en ai aucune autre.”
Entendre juste. Juste magnifique.
*
Hier, atelier d’écriture toute la journée. Possiblement, l’un des derniers. Il s’est tenu dans l’atelier d’une artiste locale et en s’inspirant de ses oeuvres plastiques. J’ai “accroché” au dessin illustré ci-haut et à une poignée de pages choisie au hasard dans un carnet de voyage incomplet. Anne a participé à l’atelier et suggéré que nous lui fassions parvenir nos texte, qu’elle placerait en vis–à-vis des oeuvres lors de son exposition en octobre.
*
Ce soir, rencontre du rassemblement informel de citoyens qui risque d’être désagréable, si on en juge par les prises de position de certains “purs et durs”; si je me retrouve parmi les “mensheviks”, j’en tirerai les mêmes conclusions que lors de tentatives précédentes d’agir avec les gens et non pas en réponse à un mot d’ordre imposé par des pseudo-sachants.
*
Toujours en attente de ISBN pour finaliser l’envoi des Contes d’Exil à l’imprimeur.
*
Et poursuite de réaménagements divers dans mon intérieur. La chatoune grandit de quelques millimètres chaque jour. L’escalade des rayonnages de bibliothèques prend des dimensions de plus en plus ambitieuses…
*
In the France Culture broadcast I listened to the day before yesterday, these words among others by Marina Tsvetayeva:
“Hearing true, such is my task, I have none other.”
Hearing true. Truly magnificent.
*
Yesterday: writing workshop all day. Possibly one of the last ones. It took place in the studio of a local artist, inspired by her visual works. I “connected” with the drawing shown above and to a handful of pages chosen at random in an unfinished travel notebook. Anne participated in the workshop and suggested we send her our texts for exhibition alongside her works during her exhibition in October.
*
This evening: the meeting at the informal citizens’ assembly may prove unpleasant, based on the statements from some of the hard-liners; if I find myself among the “mensheviks”, I’ll draw the same conclusions from it that I did from previous attempts to do things with people rather than in response to some order imposed by pseudo-all knowing ones.
*
Still awaiting receipt of the ISBN number in order to finalize send-off of Contes d’Exil to the printer.
*
And ongoing readjustments in my living space. Kitty grows a few millimeters every day. The scaling of the bookshelves is taking on ever more ambitious dimensions…