
Je suppose que la plupart des lecteurs ne s’attardent pas sur le fait qu’un personnage s’exprime à la première ou à la troisième personne du singulier. Si la convention opère, le lecteur lit, tout simplement, puisque telle est son intention. Il ou elle remarque peut-être une identification plus ou moins intense au personnage en question mais ne s’arrête pas à analyser cette impression à moins d’être critique littéraire pour qui tout est matière à analyse.
Mais comme je ‘bloquais’ dans ma révision, je tente de voir ce que donne la première personne du singulier et le présent de l’indicatif dans un récit présentement écrit à la troisième personne et avec la combinaison classique en français du passé simple et de l’imparfait. Puisqu’en fait, tout le récit consiste essentiellement dans la conscience de ce personnage qui tente de faire le point sur ce qu’elle a vécu. La conscience, elle, se déroulant toujours au présent dans l’état d’éveil.
Ça vaut la peine de voir ce que ça donne.*
*J’en suis au 6e chapitre. Personnellement, je crois que ça se lit de façon plus naturelle.
*
Cette nuit, rêve que je ne détaillerai pas ici sauf pour dire qu’au réveil, il m’a fait prendre conscience à quel point sont irréconciliables les injonctions imposées par les “obligations” contradictoires faites à la Mère qui se doit d’avoir un coeur entièrement dévoué à ses enfants et à la Femme qui, elle, doit “se réaliser” en tant que Femme, Amante et/ou Compagne de l’Homme, (père dévoué, autant que possible mais à un degré moindre, surtout si sa paternité entre en conflit avec son boulot).
Or la mère et la femme en question n’y parvient pas. Trouvez l’erreur.
*
Il ne reste que de petites taches blanches du saupoudrage de neige des deux derniers jours. Pour l’heure: marché du dimanche, puis au retour, poursuite de la révision en parallèle. Physiquement, je semble couver quelque chose, j’espère que c’est un truc qui va passer avec un peu d’ibuprofène.
*
I suppose most readers don’t spend much time on the fact that a character expresses itself in the first or the third person singular. If the convention works, the reader simply reads since that is his or her intention. Perhaps he or she notices a more or less intense identification with the character in question but doesn’t stop to analyze this impression unless he or she is a literary critic.
But since I’m ‘blocked’ in my revision, I’m attempting to see how it reads in the first person singular and in the present tense in a narrative currently written in the third person and with the classic combination in French of the preterit and the past continuous. Since, in fact, the entire narrative is essentially a stream of consciousness in which this character attempts to gain some understanding about what she has experienced. And, in the waking state, consciousness always operates in the present.
It’s worth a try to see how it plays.*
*I’m at the 6th chapter. Personally, I think the reading flows better this way.
*
Last night, a dream I will not detail here except to say that, on waking, I was aware of how irreconcilable are the injunctions contained in the contradictory “obligations” placed on the Mother whose heart must be entirely devoted to her children and the Woman who, must be “accomplished” as a Woman, a Lover and/or Companion to the Man (a devoted father, as much as possible, but to a lesser degree, especially if his paternity is in conflict with his job.)
Yet the mother and the woman in question just doesn’t ‘make it’. Go figure.
*
Only the tiniest patches of snow remain after two days of light sprinkling. Off to Sunday market. Back to ongoing parallel revision. Physically, I seem to be coming down with something, I hope it’s something that will clear up with a bit of rest and a few shots of ibuprofen.