27/91

91e jour de l’invasion russe en Ukraine. Je lis Poèmes et Proses de Daniil Harms, traduit par André Markowicz*. Il n’y a rien d’autre que je puisse y faire.

27e quoi ? 27e tuerie de masse de l’année aux Etats-Unis. Encore cette fois, une école élémentaire prise pour cible. Par une gamin de 18 ans, muni de deux (2) fusils d’assaut qu’il s’était offert pour son anniversaire. Les sénateurs républicains financés par le lobby des armes vont offrir leurs condoléances et leurs prières, et refuser de voter le moindre contrôle sur les armes lourdes qu’ils auraient davantage intérêt à expédier aux Ukrainiens qui meurent sous les assauts d’un voisin misant tout sur la mauvaise foi et l’intransigeance.

Oui, bien sûr, je préférerais un monde sans armes. Ça n’est pas demain la veille…

*

Extrait d’un texte écrit en atelier sur le thème “Je rappelle que…”

Je rappelle que des bouts d’enfance

restent accrochés en lambeaux

qui s’agitent de temps en temps drapeaux effilochés

petits fantômes errants pour qui

ni malheur ni bonheur

ne portent vraiment ces noms 

des grandes personnes puisque

le moment est un tout rond et plein

sans même un creux où lui loger une

étiquette.

*

*Daniil Harms, Poèmes et Proses, traduction , préface et notes d’André Markowicz, éditions Mesures, 2021

*

91st days of the Russian invasion in Ukraine. I read Poèmes et Proses by Daniil Harms, in André Markowicz’ translation. There’s really nothing else I can do about it.

27th what? 27th mass killing of the year in the United States. Once again, an elementary school is targeted. By an 18 year old kid, equipped with two (2) assault rifles he bought for himself on his birthday. Republican senators financed by the weapons’ lobby will offer their condolences and prayers, and refuse to vote the slightest control on heavy weapons they would be better advised expediting to Ukrainians dying under the assaults of a neighbor betting is all on bad faith and intransigence.

Yes, of course, I would prefer a world devoid of weapons. Tomorrow won’t be the eve of that day.

*

Excerpt from a text written at a workshop, on the theme “As a reminder…”

As a reminder, shreds of childhood

remain caught in scraps

that wave from time to time tattered flags

tiny errant ghosts for whom

neither happiness nor unhappiness

really bear those names

given them by grownups since

the moment is fully round and full

without even a chink in which to stick

a label.

Leave a comment