
À 16h le 23 décembre, les équipes municipales s’activaient pour mettre en place le dispositif de sécurité. Il y aurait “embrasement du Pont Vieux” après “promenade aux lampions” pour ceux et celles ayant montré un “pass sanitaire” valable. Mon “pass” est valable, mais les tentatives de “faire comme si” la joie la plus réjouissante animait tous les coeurs me fatigue, et les haut-parleurs diffusant dans un bruit de casseroles les ritournelles obligées aussi.
Au lieu de quoi : Soirée tranquille avec une amie (avec prêt à long terme très apprécié de son “Guide bilingue du régisseur en tournée“, du temps où elle assurait la diffusion de spectacles vivants), et conversations intelligentes autour des livres (oui, et nourriture délicieuse aussi, mais les conversations intelligentes sur les livres s’accommodent tout aussi bien d’un verre d’eau.)
Quant au menu du réveillon chez moi ce soir, se sont rajoutés les éléments de lecture illustrés ci-haut à ceux acquis ces derniers temps. Il y aura de quoi picorer (y compris dans du Cicéron, rappel des versions latines qu’o nous donnait à traduire il y a fort fort longtemps…)
post-scriptum: je me doute bien que les gens ont autre chose à faire que de lire des blogs, si les Fêtes les tiennent occupés. Pour moi, noter quelque chose ici chaque jour relève surtout d’une forme de discipline personnelle. Si quelqu’un y trouve quelque chose d’utile, tant mieux; sinon, ça n’est pas grave du tout.
*
At 4 PM on the 23rd, the municipal crews were actively putting together the security fencing. There was to be a “blaze of lights” on the Old Bridge, following a “candle-lit walk” for those showing a valid “sanitary pass”. Mine is valid but attempts at pretending that the purest of joyful rejoicing is flowing in everyone’s heart tire me out, as do loudspeakers giving out a tin can blaring of the obligatory jingles.
Instead of which, I spent a quiet evening with a friend (with a long-term loan of her Bilingual Lexicon for Touring Technicians from the days when she was a booking agent for live theatre), and intelligent book-centred conversation (with delicious food also, but intelligent conversations can also gladly settle for a glass of water.)
As for the Christmas Eve feast at my place this evening, the reading materials illustrated above have just been added to those acquired recently. There will be plenty to nibble on (including on some Cicero, a recollection of the Latin versions we were given to translate a long long time ago…)
P.S. I’m quite aware that people have other things to do than to read blogs, if the Holidays are keeping them busy. For me, jotting something down here every day is mostly a form of personal discipline. If someone finds something useful in it, so much the better; if not, it doesn’t matter.
