
Je réfléchis. C’est toujours mauvais signe. Plus je réfléchis, plus je m’embourbe. Allez, on laisse le texte en plan, on sort s’aérer et, au retour, on relit et on décide: “Stet”. C’est-à-dire: la nouvelle reste telle quelle, à moins d’une fulgurance jupitérienne, tombée droit du ciel. Ecrite en anglais – je la traduirai peut-être en français, à voir. Toujours est-il qu’en l’état, elle se termine avec le personnage qui se promène en forêt avec son fou intérieur et qui lui dit (je traduis): “Je suis comme je suis, Jocko. Je te l’ai dit déjà: Lewis Carroll et Edward Lear sont les deux seuls auteurs dont j’aurais volontiers occupé les fauteuils. Alors, appelle-moi Ophélie sans la noyade, celle qui a choisi de laisser derrière elle tout le mélodrame familial, et aide-moi à sortir de ce boisé que je n’ai pas mémoire d’avoir vu auparavant.”
L’illustration n’a rien à voir, sauf pour les analystes du subconscient, peut-être. Quand je tâtonne, je griffonne sur le premier bout de papier à portée de main. (Les impôts me confirmaient que je ne dois pas un centime pour l’année 2020. Le contraire m’eut fait tomber de ma chaise.)
*
I’m thinking. Always a bad sign. The more I think, the more I sink into the morass. So, set the text aside, go out and air myself, read on coming back, and decide: “Stet”. Which means: the short story stays as is, unless some stroke from Jupiter lands splat on the page. Written in English – I may translate it into French, I’ll see. As it stands now, it ends with the character strolling in the forest with her inner fool and telling him: “I am as I am, Jocko; I told you: Lewis Carroll and Edward Lear grabbed the only two seats I ever cared to occupy. So call me Ophelia without the drowning, the one who chose to walk away from all the family melodrama, and help me find my way out of this patch of woodland I don’t seem to recall ever seeing before.”
The illustration has nothing to do with anything, except for analysts of the subconscious, perhaps. When in doubt, I scribble on the first available scrap of paper. (Income tax was confirming I don’t owe a centime for 2020. The opposite would have found me falling off my chair.)