Merci, Télérama

Mesdames, Messieurs et autres entités :

Je vous présente la madeleine inter-galactique, unique survivante d’une mission d’exploration provenant d’un autre espace inter-sidéral que le nôtre et dont les compagnons ont disparu lorsqu’ils furent pris en chasse par des membres du bouclier de protection de notre planète, et dévorés jusqu’au dernier.

La madeleine esseulée (“appelez-moi mado,” dit-elle) guette ainsi à la fenêtre jour et nuit dans l’espoir de capter un signal, aussi faible soit-il, lui indiquant qu’il y a une chance, m^me minime, de retrouver son univers à elle, un jour.

(Et pour ce qui est de l’histoire ‘en écriture’, elle est coincée sur un banc de sable en ce moment, et même la lecture de Mark Twain ne parvient pas à la dégager. A force de vivre ce genre de mutisme intérieur des personnages, je tente de m’y habituer. Prendre exemple sur mado. Et ne jamais oublier le vers d’Apollinaire: “la joie venait toujours après la peine”. )

*

Ladies, Gentlemen and other entities:

May I introduce you to the inter-galactic madeleine, sole survivor of an exploratory mission from another inter-sideral space than ours, and whose companions disappeared after being chased down by member of our planet’s protection shield and eaten, down to the last crumb.

The solitary madeleine (“call me mado”, she says) watches at the window like this, night and day, in the hope of catching a signal, no matter how feeble, indicating there is a chance, as minimal as it may be, that she will return to her own universe, some day.

(As for my own writing “in progress”, it’s stuck on a sandbar at the moment and even Mark Twain can’t help to free it. Through long experience of this kind of sudden inner silence of the characters, I attempt to get used to it. Use mado as an example. And never forget Apollinaire’s words: “joy always followed on woe”.)

Leave a comment