compliqué/complicated

Retrouvé au hasard d’un carnet de notes oublié :

Matin

Je me suis réveillé

Surpris de comprendre

Que j’avais abandonné mon corps

Sans surveillance

Aux soins

Des étoiles

De l’herbe

Des sapins

Et du vent

Vladimir Bouritch, traduction André Markowicz

Dans Poésie russe anthologie du XVIIIe au XXe siècle

Présentée par Efim Etkind, La Découverte/Maspero,  1983

*

mais tout le reste est compliqué – “communications” à distance sous les déesses Algorithmes et TINA (there’s is no alternative), les médiocres au pouvoir…

*

j’écris; c’est toujours ça de pris.

*

I came across the poem by Vladimir Bourytch, translated by André Markowicz, in a long-forgotten notebook. The poem simply says: “I woke up, surprised to realize I had abandoned my body, unsupervised, to the care of the stars, the grass, the fir trees and the wind”.

*

But all the rest is complicated – distant “communications” ruled by the goddesses Algorithm and TINA (there is no alternative), the mediocre in power…

*

I write; that much I still can do.

Leave a comment