“Bisous,” dit Big Brother
George Orwell avait raison dans 1984. Sauf qu’il n’avait pas anticipé l’industrie du confort. Dorénavant, si vous avez les sous, Big Brother peut faire une foule de choses pour vous rendre la vie plus “facile”: ajuster la température pour que votre petit nid soit bien douillet au retour d’une journée harassante; déclencher et arrêter la cuisson du repas dans le four; vous réveiller en douceur au son de vos musiques préférées. Il peut sans doute aussi pré-chauffer votre biberon, si tel est votre souhait. Mais surtout, il vous évitera tout contact avec les réalités désagréables …tout en vous proposant un bon polar bien “hard” pour de délicieux frissons de peur sans risque.
Ce que Big Brother soft ne pourra pas vous fournir: une protection contre les chocs brutaux de la vie. Ni le coude-à-coude qui naît au contact des autres qui galèrent comme des malades et trouvent dans leurs galères même motif à tenir bon.
Non, ceci n’est pas une apologie du romantisme de la misère. Juste un rappel que le Big Brother soft n’est que la face friendly* de l’autre – et parfait pour vous faire oublier cela même.
*Pourquoi tous ces anglicismes? Parce que dans encore une autre salle d’attente l’autre jour, j’ai feuilleté une revue dite féminine dans laquelle les people se tweetaient des adresses de coaching et de fooding et de food boxes pour bébé… Trop trop Cute? Oh oui, trop trop top.
*
“Hugs,” Big Brother says
George Orwell was right in 1984. Except he hadn’t anticipated the comfort industry. Nowadays, if you have the money, Big Brother can do a whole lot of things to make your life “easier”: adjust the temperature so that your little nest is all cozy when you come home from a tiring day; start and stop the baking of your meal in the oven; wake you gently to the sound of your favorite music. No doubt Big Brother can also pre-warm your feeding bottle, if that’s your wish. But, most of all, he will spare you all contact with unpleasant realities… while suggesting a good “tough” cop read for delicious risk-free chills.
What the soft version of Big Brother cannot provide: protection against life’s brutal shocks. Nor the shoulder-to-shoulder born of contact with others trucking away like mad and finding in their very hassles a reason to keep on keeping on.
No, this is not an apology of the romance of misery. Just a reminder that the soft version of Big Brother is nothing but the friendly* face of the other – and perfect to make you forget that very fact.
*Why so many English words in the French version of this post? Because the other day, in yet another waiting room, I leafed through a French so-called Woman’s Magazine in which people were tweeting one another addresses for coaching and fooding and food boxes for baby…Too too Cute? Oh yes, just too too top.