Noé
Sur internet : un passeur perd son chemin, le mauvais temps,
Et, dans un reportage sur la BBC, je vois un climatologue dire que l’arche
A pris la direction de l’Europe avant d’être déviée violemment
Par le déluge et les satellites montrent que le capitaine installé
Dans la petite cabine fume du hash avec un verre de raki
Et jette de temps en temps un coup d’œil vers le ciel :
Dieu quand donc les colombes arriveront-elles ?
Zana Xelîl, extraits de L’Europe et les larmes rouges des prophètes
*
Noah
On internet : A smuggler loses his way, bad weather
And in the BBC news report, I see a climatologist saying that the Ark
Has headed toward Europe before being violently turned off course
By the Deluge and satellites show the captain installed
In a little cabin smoking hash with a glass of raki
And throwing a glance toward the sky from time to time :
God when will the doves arrive ?
Zana Xelîl excerpts from “Europe and the Red Tears of the Prophets “(in French translation)